Amazonの「翻訳サービス」は、ブランドコンテンツを翻訳するためにセラーに提供される機能です。 これは Amazon のバックエンドに直接組み込まれているため、出品者が商品リストや広告などのコンテンツを管理する際に翻訳操作をシームレスに実行できるため、出品者にとって非常に便利な機能です。 たとえば、販売者が国際サイト向けの広告キャンペーンを作成する場合、異なるプラットフォームを切り替えることなく、このサービスを直接使用してスローガン、ブランドストーリー、その他のコンテンツを翻訳できるため、作業効率が大幅に向上します。 最も重要なのは、この翻訳サービスは現在完全に無料であり、コストを節約できるだけでなく、基本的な翻訳ニーズも満たすため、中小規模の販売者にとって大きな利点となることです。 この機能は、主に広告文、製品のタイトルや説明など、ブランド関連コンテンツの翻訳に重点を置いています。これらのコンテンツを翻訳する際は、 Amazonプラットフォーム上でのブランドのコミュニケーション特性とターゲットオーディエンスを考慮し、言語スタイルの一貫性を維持するように努め、翻訳されたコンテンツがAmazonショッピングシナリオにおける消費者の理解習慣とより一致するようにします。 翻訳範囲は実用的であり、主要な国際市場での言語変換に関して優れたカバレッジを備えています。 翻訳サービスの利用方法 1. Amazonバックエンドを開く [広告] - [広告キャンペーン管理] 2. [クリエイティブマテリアルツール] - [翻訳]をクリックします。 3. 翻訳サービスを選択する 4. [翻訳対象テキスト]を送信し、 [対象音声]を選択します もちろん、このツールは完璧ではありません。 デメリット1:テキスト翻訳の場合、1回にアップロードできる文字数は最大1,000文字です。商品説明が長かったり、ブランドストーリーが詳細だったりする場合、販売者は翻訳リクエストを複数回送信する必要があり、面倒な場合があります。 デメリット2:ビデオ翻訳は現在、ソース言語として中国語をサポートしておらず、サポートされる言語の種類、ビデオファイルの形式とサイズなどに一定の制限があり、すべての販売者のビデオ翻訳ニーズを満たすことはできません。 機械翻訳はある程度進歩しましたが、まだ不正確な点があるかもしれません。しかし、無料であることは依然として非常に魅力的です。予算が限られている販売者は、使用時に慎重に検討し、必要に応じて修正する必要があります。 |
<<: Amazonの注文量が急減!売り手は新年のために早く帰宅しました!
>>: 国境を越えた販売者にとって、空が落ちてくるようなものです! ! USPS、中国からの荷物の受け取りを停止
今年のプライムデーが終わりました。まずは結果を見てみましょう。 0 1サードパーティの販売業者の売上...
健康維持に対する理解が深まるにつれて、ますます多くの健康維持法が開発されてきました。多くの健康維持法...
動脈硬化は、長年にわたる血管の蓄積によって引き起こされると考えられている病理学的変化です。この病気に...
人間の足には6本の重要な経絡があり、日常生活では多くの人が健康管理の目的を達成するために経絡に触れる...
現代人は体のメンテナンスを非常に重視しており、健康管理は徐々に現代生活の非常に重要な部分になっていま...
毎年冬になると、空気中の煙霧の量がどんどん増えていることに多くの人が気づいています。特に北部地域では...
衣服についた油汚れを落とすには?これは誰もが関心のある話題です。その方法を知っていますか?食事をして...
鼻血は誰でも経験したことがあるでしょう。鼻血は実は口や鼻から出る血の混じった分泌物の現れです。鼻血は...
おならは実は非常に正常な生理現象です。特に大根などガスが出やすい食べ物を食べると、腸内にガスが溜まっ...
Amazon やその他の競合他社の世界では、販売者は内部チャネルと外部チャネルの両方から売上を最大...
海外メディアの報道によると、米国のオンライン食料品小売業者Weee! Eラウンドの資金調達では、ソフ...
頬骨は頬の両側に位置し、最も目立つ骨です。頬骨には4つの突起があり、そこに多くのツボが分布しています...
夏は、暑すぎるので水分補給が必要ですが、炭酸飲料は冷たすぎないように注意が必要です。まずはスープから...
しゃっくりは、胃の中にガスが多すぎるために起こります。ガスが時間通りに体外に排出されないと、お腹が張...
夏は暑いので、子供たちは木陰に集まります。ここは涼しいですが、危険がないわけではありません。私の友人...